» » » » Наследница иллюзии - Мэделин Тейлор

Наследница иллюзии - Мэделин Тейлор

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Наследница иллюзии - Мэделин Тейлор, Мэделин Тейлор . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Наследница иллюзии - Мэделин Тейлор
Название: Наследница иллюзии
Дата добавления: 26 апрель 2026
Количество просмотров: 14
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Наследница иллюзии читать книгу онлайн

Наследница иллюзии - читать бесплатно онлайн , автор Мэделин Тейлор

Она — не ручная игрушка в их руках.
Айверсон Померой — мастер обмана, наделенная силой иллюзий. Но даже её магия бессильна против зачарованного ошейника, который приковал её к трону безжалостного короля в роли личного киллера и фаворитки. Смиренно играя роль «послушного питомца», она втайне готовит план мести, чтобы обрести свободу, которой её лишили.
Она — зверь, которого они сами впустили в дом.
Когда в городе появляется таинственный Жнец по имени Торн, их цели пересекаются. Ему нужно то же оружие, что и Айви — единственный артефакт, способный снять её ошейник. Теперь ей предстоит решить, на что она готова пойти ради цели.
И пощады не будет.
Связанные шатким договором, Айви понимает, что её невольный спутник скрывает гораздо больше, чем кажется на первый взгляд. Торн пробуждает в ней опасное любопытство и пламя страсти. Но не погубят ли их общие тайны? И есть ли у них шанс, если каждый, кто осмелится коснуться Торна, обречен на смерть?

Перейти на страницу:
сдаётся, поднимается со своего места у моей кровати и уступает его Делле.

— Не вставай с этой кровати, — приказывает он, вытаскивая перчатки из кармана и надевая их. — Тебе нужно отдыхать. — Его строгий взгляд затем обращается к Делле. — Позови меня, если что-нибудь изменится.

Она кивает.

Он исчезает наверху, и мы с Деллой остаёмся наедине впервые с тех пор, как я сказала ей те ужасные вещи. Стыд жжёт внутри, и я заглушаю его ещё одним глотком чая.

— Я добавила мёд, — говорит Делла, и её тон неожиданно мягкий. — Я помню, ты всегда отказывалась пить чай, если он не был приторно сладким.

К счастью, я уже переросла эту привычку, но не могу отрицать, что вкус восхитительный.

Спасибо, беззвучно произношу я.

Мы сидим в тишине несколько мгновений, ни одна из нас не знает, что сказать. Её спина выпрямлена, она сидит на табурете, вцепившись пальцами в ткань брюк. Видеть её не в платье странно и непривычно. Я даже не думала, что у неё есть брюки.

Её карие глаза останавливаются на синяках у меня на шее, и её полные губы искажаются в гримасе.

— Он делал это с тобой раньше?

Мои плечи напрягаются, но я киваю.

— Мне жаль. — В её словах слышится нечто большее, чем сожаление о моих ранах. Она неловко двигается на табурете, затем встаёт и начинает ходить взад-вперёд по крошечной комнате.

— Я должна была сделать больше, чтобы помочь тебе, — шепчет Делла, опуская взгляд. — Она бы этого хотела.

Я вздрагиваю, когда её голос срывается.

— Но я была так зла, — продолжает она, останавливаясь передо мной и встречаясь со мной взглядом. — И винила тебя за то, в чём ты не была виновата.

Я смотрю на неё, совершенно ошеломлённая. Я никогда не ожидала услышать такие слова от Деллы. Я думала, что она будет относиться ко мне с холодной, сдержанной ненавистью до конца наших дней. Мои пальцы впиваются в простыню на коленях, пока я заставляю себя быть достаточно смелой, чтобы принять её извинение, а не настаивать на том, что не заслуживаю его. И всё же я не могу удержаться от собственного признания.

— Мне тоже жаль, — хриплю я, мой голос ужасный и сорванный. — Я была глупой.

— Тшш, — шепчет она, мягко проводя пальцами по моим волосам. — Я тоже.

Мои глаза закрываются, пока она продолжает свои тихие, ласковые движения, и я снова проваливаюсь в сон.

Глава 42.

Некоторое время спустя я просыпаюсь от звука шагов на лестнице. Веки словно покрыты песком, когда я с усилием открываю глаза и вижу, как все собираются в тесном пространстве.

— Что происходит? — спрашиваю я. Слова тихие, но уже не такие сбивчивые, как раньше.

Торн оказывается рядом со мной в одно мгновение.

— Кажется, мы знаем, где держат альманову.

— Где? — удивление заставляет меня попытаться приподняться, и голова тут же идёт кругом. Торн кладёт руку мне на спину, без слов поддерживая, чтобы я не свалилась с кровати.

— Он сказал, что скажет только тебе. — Фиа делает шаг вперёд, таща за собой окровавленного и избитого Нолана.

У меня сжимается сердце при виде добродушного пекаря. Его нос явно сломан, оба глаза заплыли синяками. То, как он сутулится и прижимает руку к рёбрам, говорит о том, что они, скорее всего, тоже сломаны. Несмотря на то, что я понимаю, что это было необходимо, мне всё равно больно видеть его таким.

— Скажи ей то, что сказал нам, — приказывает Гриффен. От его обычной лёгкости не осталось и следа, её сменил расчётливый воин.

Полный ненависти взгляд Нолана встречается с моим.

— Он убьёт тебя сегодня ночью.

В следующее мгновение Торн уже пересекает комнату, и тыльная сторона его ладони с силой ударяет Нолана по лицу.

— Скажи это ещё раз, и я тебя убью.

В комнате повисает неподвижность.

— А теперь скажи ей то, что говорил раньше, — рычит Торн, сжимая в кулаке волосы мужчины и заставляя его смотреть на меня.

Его губы кривятся, и когда он наконец говорит, слова выходят сквозь сжатые зубы:

— Он ждёт в том месте, где впервые увидел тебя.

Я морщу нос. Где впервые увидел меня… Я прокручиваю эти слова в голове, пытаясь понять их смысл. Вспышкой возникает воспоминание о тёмном силуэте в окне, наблюдающем за мной, когда я шла по улице внизу.

— Тот дом, — шепчу я, встречаясь взглядом с Торном. — В Нижнем городе. Там, где на меня напала женщина.

Его глаза расширяются.

— Ты всё это время была права. Дарби действительно туда ходил.

Мысли несутся вскачь, и я свешиваю ноги с края кровати.

— Нам нужно идти. Сейчас.

Торн встаёт передо мной, кладя руку мне на плечо и не давая подняться.

— Скорее всего, это ловушка.

Он бросает на меня тяжёлый взгляд, но я лишь пожимаю плечами.

— Раньше это её никогда не останавливало, — невпопад добавляет Гриффен.

Я выглядываю из-за Торна, чтобы одарить высшего фейри недовольным взглядом.

— Всегда бывает первый раз. — Торн снова притягивает моё внимание к себе.

— Мы оба знаем, что эта передышка не продлится вечно, — говорю я тихо, почти шёпотом. Зелье Дэрроу помогло, но моё горло всё ещё сильно пострадало. — Чем дольше это будет продолжаться, тем слабее я стану.

— Я этого не допущу, — возражает он, но мы оба понимаем, что он не сможет сдержать это обещание.

— Единственный способ закончить это — снять ошейник. И для этого нам нужна альманова.

Он глубоко вдыхает, закрывая глаза. Когда он открывает их снова, я понимаю, что победила.

— Ладно, — выдавливает он.

Мои плечи опускаются от облегчения, но прежде чем я успеваю что-то сказать, вперёд выходит Фиа.

— Меч может снять твой ошейник? — спрашивает она, её тело напряжено, взгляд метается между мной и Торном.

Я киваю, и по её лицу пробегает странное выражение. Рядом с ней Гриффен складывает руки на груди.

— Ты должен был сказать нам об этом, — говорит он богу рядом со мной, морща лоб от беспокойства.

Торн напрягается.

— Мы обсудим это наверху. Айви нужно отдохнуть.

Я открываю рот, чтобы возразить, но он обрывает меня жёстким взглядом. Троица поднимается по лестнице, и у меня внутри поднимается тревога. Почему Торн держал это в секрете от своего Совета? Он думал, что я не захочу, чтобы он делился этим? Или пытался защитить мою личную жизнь?

Я отталкиваю чувство вины, решая сосредоточиться на более приятных мыслях. Например, на том, что я не почувствовала ни капли ревности, наблюдая, как Торн уходит вместе с Фией. Я не могу точно сказать, что именно

Перейти на страницу:
Комментариев (0)