» » » » Человек, который любил детей - Кристина Стед

Человек, который любил детей - Кристина Стед

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Человек, который любил детей - Кристина Стед, Кристина Стед . Жанр: Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Человек, который любил детей - Кристина Стед
Название: Человек, который любил детей
Дата добавления: 26 декабрь 2025
Количество просмотров: 48
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Человек, который любил детей читать книгу онлайн

Человек, который любил детей - читать бесплатно онлайн , автор Кристина Стед

Журнал Time в 2005 году включил роман «Человек, который любил детей» в список 100 лучших книг XX века.
Что произойдет, если девочка-подросток будет жить с отцом-самодуром, истеричной мачехой и пятью сводными братьями и сестрами? Убийство.
Луи нелегко. Она старшая в семье. На ее попечении младшие дети. Мачеха постоянно кричит, жалуется на бедность, мужа и судьбу. Ее пожирают тайны и долги. Отец выдумал свой собственный мир. В нем он гений. По его указке идет дождь, а во дворе растет Дерево Желаний. Родители постоянно скандалят. Их ненависть выплескивается на детей. Луи устала от этого. Придет время, и она поймет, что нужно сделать.
«Человек, который любил детей» – во многом личный роман для австралийской писательницы Кристины Стед. Ее мать умерла, когда девочке было всего два года. Кристина восхищалась отцом, но при этом страдала от его авторитарности. Их взаимоотношения ухудшились с появлением мачехи, сводных братьев и сестер. Своим подростковым переживаниям Кристина посвятила эту книгу, доверив страницам потаенные мысли
Роман «Человек, который любил детей» понравится вам, если вы остались под большим впечатлением от книг «Похороните меня за плинтусом» Павла Санаева и сериала «Большая маленькая ложь».

Перейти на страницу:
дорога Рейчел – выходила замуж. Мы с ней поехали в Аннаполис – удивительно, да, дети?! – на ней было то же платье, которое она надевала за день до этого (мы же были очень бедны, очень). Луи Сизый Нос (тогда я называл ее Уточкой), так вот, Уточка играла в кубики – она так замечательно из них строила, так серьезно, сосредоточенно – ничто не могло бы ее отвлечь: ни пронзительные крики, ни тележка молочника, ни шум трамвая, ничто. А я стоял и думал о бедном дядюшке Эбби (тогда он не выглядел очень уж старым и изможденным, хотя проблемы у него были, большие проблемы), – и вдруг моя Уточка поднимает на меня глаза и говорит: «Папа, сто слюсилось с тятей Эбби?» После этого я проводил с ней подобные эксперименты, и всегда получалось. Сизый Нос, – обратился Сэм к Луи, которая только что вошла в комнату со стаканом воды в руке, – я всегда чувствовал, когда ты заболевала. И еще вот что странно, дети: я всегда знаю, о чем думает Луи Сизый Нос.

Дети прыснули со смеху, услышав новое прозвище старшей сестры – Сизый Нос.

– Нос у нее не сизый, – задумчиво произнес Малыш Сэм.

Луи рассмеялась, и Сэм решил, что дочь развеселило ее новое прозвище.

– Над чем ты хохочешь, Сизый Нос? – спросил он.

– Ты всегда знаешь, о чем я думаю! – ответила Луи, заходясь смехом.

– По-твоему, Сэм Смелый не способен читать твои великие мысли?

– Конечно нет.

– Что же ты вечно высмеиваешь бедняжку Сэма?!

– Ты не всегда знаешь, о чем я думаю. – Луи захохотала еще громче.

– Не будь занудой, Сизый Нос.

А Луи все смеялась.

– Тебе кажется, что ты такой умный, – сквозь смех с трудом произнесла Луи.

– Лулу, уйми свой истеричный смех, – нахмурился Сэм.

Она стала постепенно успокаиваться, лишь изредка фыркая от смеха. Но остальные дети тряслись от безудержного заливистого хохота.

– Я всегда буду знать, о чем думает Луи Сизый Нос, всю жизнь, – со всей серьезностью заявил Сэм.

– Но ты точно не знаешь, что написано у нее в дневнике, – вдруг выпалил Эрни.

Лицо Сэма на мгновение просветлело. Он удивленно и радостно взглянул на Эрни.

– В дневнике? Лулу, значит, ты все-таки ведешь дневник? Да, я советовал тебе вести дневник, но не знал, что он у тебя есть.

Луи заверила его, что никакого дневника у нее нет, но Эрни, дабы угодить отцу, бросился в ее комнату. Луи ринулась вслед за братом, но Эрни уже бежал назад. Она попыталась выхватить у него свой дневник, но он уклонился, показывая Сэму тетрадку за пять центов, которую вытащил из-под подушки старшей сестры. Сэм разразился дурацким смехом, а дети, гикая и улюлюкая, запрыгали, заскакали вокруг, словно мишени в тире. Эрни сунул тетрадку в руку Сэма, но без смеха, с серьезным лицом, предупредил его:

– Ты не сможешь это прочитать.

Луи стояла у двери, как каменное изваяние, тупо глядя на младших и отца.

– Что это, Лулу? – ласково спросил Сэм, отталкивая от себя Эрнеста.

– Тетрадка.

– Вижу, что тетрадка! – Сэм еще не открыл дневник. – А что в ней? Заметки о природе? – уточнил он доброжелательным тоном.

– Нет.

– А что?

Луи залилась краской.

– Записи сделаны шифром. Я сама его придумала, чтобы никто не смог их прочитать.

– Но своему бедняжке папочке показать-то можно, – с мольбой в голосе произнес Сэм, подмигнув детям. Те сидели вокруг, с нетерпением ожидая волнующего зрелища.

– Там ведь нет ничего такого, что ты постыдилась бы мне показать, правда? – вкрадчиво улещивал Сэм дочь. – Луи, хоть ты и считаешь, что я глуп и не вижу тебя насквозь, я знаю больше, чем ты думаешь.

Дразнить Луизу было одно удовольствие, потому как она всегда попадалась на провокацию.

– Я никогда не говорила, что ты глуп.

– Ну а если я не глуп, значит, мне дозволено прочитать твои блестящие афоризмы. – И он снова подмигнул детям, каждому по очереди, – ибо последние несколько недель Луи потчевала их афоризмами Ларошфуко – результат прочтения книг на французском языке, которые она брала в библиотеке. После недолгой борьбы Луи вдруг расплакалась и неожиданно уступила. Тогда Сэм открыл свернутую в рулон тетрадку с обтрепанными краями (ну как же, он человек благородный, без разрешения дочери не посмел бы заглянуть в ее дневник!) и на первой страницей увидел всего несколько строчек:

(i) 82800 h3f345300 q 083

(ii) ejsy s dytsmhr yjomh yjsy ejrm s, omodyrt pt s v; rtl pt s kidyovr pg

yjr I/2rsvr I/2tpmpimvrd s fre eptfd pbrt s, sm smf ep, sm s vr;;

nrhomd yp frbr; pI/2 —

(iii) jdjayfvy jpcjatqzj sntzn tl etljay fjhafjl ej —

(iv) Ii7i-7i5iii5iii – Ii7i-3i7ii-8iiIiii7i-4iii3iii3l3ii7ii 3i-6iiiIi5iı—

7ii5iii-4iii5iii5iii4ii-2iii-5iiiRiii-7ii3ii2ii-8ii2ii4iii4iii – Ii5ii2i—

7ii3ii2ii-7i6i3iii2i2ii6iii – и высокий сарай и только вчера узнала, что они мне приснились.

Потом шифровальщице, видимо, надоело писать так медленно, и пятую запись она сделала по-французски: «Dans les moyen âges les parents envoyaient les enfants à les etrangers».

– Что здесь написано? – спросил Сэм, внимательно пробежав глазами все записи и указав на четвертую. Остальные дети, охваченные любопытством, сгрудились вокруг них, но Эрни, который занимался шифрами в школе с одним из друзей, делал вид, что его это не интересует. Однако Луи не могла с ходу прочесть собственные записи. Ей пришлось сходить в свою комнату, откуда она принесла несколько листочков бумаги, которые постаралась не показывать Сэму. То и дело заглядывая в них, она медленно прочитала:

– «Как только на улице рассвело, я выбежала, чтобы найти колодец, паука и высокий сарай, и только вчера узнала, что они мне приснились».

Сэм был в полном недоумении:

– Что? Что это значит? Это сон?

– Нет. – И Луи объяснила, что давным-давно, когда она еще не умела говорить, ей приснился колодец во дворе, и она никак не могла понять, почему же его там нет. Она пыталась спросить у взрослых, но ее не поняли. Так же и с другими предметами. Эти «поиски сокровищ» привели Сэма в восторг; он потребовал, чтобы Луи перевела остальное (номера пунктов – от первого до четвертого – означали разные шифры, а не записи). Луи пришлось потрудиться, она даже вспотела от напряжения, но наконец все же смогла их прочесть:

– «i: Я никогда не буду лгать».

– Ну вот, это другое дело, это позитив, – заметил Сэм, улыбаясь и подмигивая детям, и его улыбка отразилась во всех сидевших вокруг зеркальцах.

– «ii: Как странно: священник или чиновник или мировой судья произнесут несколько слов перед мужчиной и женщиной, и начинает развиваться клетка».

Сэм

Перейти на страницу:
Комментариев (0)