там» и даже еще ужаснее.
После такой новости я чувствовал себя не в силах просто развернуться и уехать. Казалось, вопросами можно отменить неприемлемое, вернуть назад до момента, где все можно поправить и предотвратить ее уход из мира, где я остался. Или хотя бы убедиться, что произошло недоразумение, то есть кто-то действительно умер, но кто-то другой. Другая миссис Армитедж, какая-нибудь жена какого-нибудь брата мужа Элен.
– Нет, – не то чтобы равнодушно, но как-то сдержанно, почти с неприязнью отвечал мне слуга. По его словам другой миссис Армитедж здесь никогда не было, и мадам действительно звали Элен, так что ошибки быть не может.
Оглушенный несчастьем я поехал обратно в Лондон. Понемногу способность мыслить вернулась ко мне. Жаль, что так и не удалось повидать мужа Элен, чтобы установить точно, тот ли это тип, с которым мы имели когда-то дело, или нет. Я поймал себя на мысли, что опять невольно рассуждаю, прав ли был Холмс, уверяя меня, что Элен перенесла свой выбор на другого мужчину. Несколько раз я переспрашивал его, действительно ли он так уверен в этом. Может, тот тип и в самом деле назвался Армитеджем, неслучайно же Холмс сам признался, что ему эта фамилия откуда-то знакома. Может, как раз оттуда-то? Где бы еще он мог ее услышать? Но Холмс упорно мотал головой, мол, нет, это связано с чем-то другим, и делал это все более раздраженно, ибо после каждого моего такого вопроса, в котором читалось явное сомнение, он пытался вспомнить, с чем же это связано, но не мог.
Новость о смерти Элен он встретил куда более спокойно, нежели я, то есть исключительно как кончину миссис Армитедж, или мисс Стоунер, в общем, нашей бывшей клиентки, и предложил мне особенно не сокрушаться о том, что теперь уже не более чем часть прошлого, а позаботиться лучше о настоящем, то есть снова заняться литературой, а именно закатить уже «Стрэнду» первый пробный скандал с угрозой дальнейшего разбирательства, если мой рассказ не будет напечатан в ближайшем выпуске. Так что я принялся уже взаправду молиться то ли Всевышнему, то ли Дойлу, чтобы в итоге «Стрэнд"все же выдал хоть что-нибудь без моей помощи. Желательно совсем иное. То есть не имеющее ни малейшего отношения к этой поначалу грустной, затем страшной, а теперь уже и горькой истории.
И вот, как я уже говорил, пару недель назад (это я уже добрался до последнего продолжения, после которого будет окончание) мне показалось, что «Стрэнд» услышал мою мольбу. По крайней мере, заголовок нового рассказа наводил именно на такую мысль – что это и есть то самое совсем иное, потому что ни про какую пеструю ленту мы слыхом не слыхивали, а название состояло исключительно из нее. Но когда я принялся читать, то пришел в ужас. Дойл взял для сюжета ту самую историю четырехлетней давности! Нашу историю, к которой я все никак не могу приступить! Пока я все не могу, и не могу, он ее уже закончил и выдал! Правда, опять на свой лад.
Формально «Пестрая лента» отвечала тем же требованиям, что предъявил мне Холмс. Доктор Гримсби Ройлотт представал таким же чудовищем, как и в нашем «Ужасном конце», так что придраться было не к чему, но Холмса такой поворот не просто разочаровал. Он откровенно оскорбился тем, что его соавторство провалилось. Он так гордился своей руководящей ролью, а выяснилось, что я, лишь для виду согласившись с его лидерством, втайне начисто переписал рассказ, отверг все его идеи со связанным по рукам и ногам павианом, моими ранениями и, главное, исполинским удавом. Хорошо, хоть Ройлотта оставил. Конечно, что бы он ни говорил, в «Пестрой ленте» присутствовало немало явно лестных для него эпизодов, особенно его финальная схватка с живым орудием убийства. Получилось что-то вроде мушкетерского поединка, в котором благородный Холмс добровольно поставил себя в неравные с противником условия, ведь он фехтовал безобидной тростью, тогда как убийца – вертлявой шпагой с отравленным наконечником. Но в результате то ли провидения, то ли ловкости Холмса добро заставило зло покарать самого себя. И все равно Холмс ворчал, чертыхался и язвительно восклицал:
– Что еще за пестрая лента! Почему не клетчатые панталоны, Ватсон! В самом деле, почему бы жертве перед смертью не прокричать о ретузах или ночном колпаке! Просматривалась бы хоть какая-то логика. Возможно, в них доктор Ройлотт совершал свои жуткие деяния. Вам самому не стыдно за такую галиматью?
Не помню, что я отвечал на это, потому что мысли мои были заняты другим. Оказывается, для Дойла не составляют тайны даже те наши дела, о которых я стал забывать! Помимо Элен и Джулии, в тексте была упомянута еще одна женщина, а именно их тетушка. Та самая Гонория Уэстфэйл, к которой мы отвезли Элен сразу после той ужасной ночи. Неужели Дойл еще при жизни Элен вышел каким-то образом на Армитеджей и уговорил их поделиться кое-какими подробностями столь давней истории? Или ему удалось получить доступ к материалам следствия, проведенного полицией Летерхэда?
Иначе каким образом он узнал о том, что муж Элен являлся младшим сыном некого мистера Армитеджа из Крейнуотера, а также что его имя – Персиваль? Любопытно и то, что в рассказе отношения Армитеджа с Элен поданы так, будто в разгар интересующих нас событий именно он и был ее женихом, а не тот тип, которого она, по мнению Холмса, отвергла, или же что он и был тем типом, и вовсе Элен его не отвергла, а наоборот вышла за него замуж. В таком случае, вероятнее всего, что он с самого начала представился нам, как и полагается, Армитеджем, а Холмс спустя столько лет все перепутал. В связи с этим я не выдержал и принялся вновь изводить Холмса все теми же расспросами. Несмотря на то, что расспросы ничем не отличались от прежних, Холмс пришел в еще большее раздражение.
– Признайте, Холмс, что с самого начала мы имели дело ни с кем иным как с Армитеджем! – не отставал я, стараясь поменьше отвлекаться на его насупленный вид. – Понимаю, как вам это надоело, но я твердо решил восстановить все события в своем дневнике.
– Похвальное намерение.
– И мне необходимо определиться, кто заслал нас в Сток-Моран, кто приходил к нам с рассказом про все эти ужасы.
– Мы это уже тысячу раз обсудили.
– Но в «Пестрой ленте»…, – начал было я, намереваясь использовать Дойла на своей стороне, но тут же вспомнил, что именно для Холмса этот аргумент совершенно не подходит. – В общем так, Холмс, думайте, что хотите, но вы сами проговорились, что вам знакома его фамилия.
– У вас такой вид, Ватсон, будто вы собираетесь огорошить меня сногсшибательным открытием в духе ваших рассказов. Правда, в них вы отводите эту роль мне.
– Думаю, все объясняется просто. Вы знаете не только Армитеджа, но и его отца.
– Надеюсь, тоже Армитеджа? – продолжал он иронизировать.
– Думаю, вы крепко подзабыли о них, и теперь вам эта фамилия не дает покоя.
– Это вам она не дает покоя! – заметил он в ответ довольно взвинченным тоном. – Это вы никак не уйметесь, а я спокоен, как…
Не найдя подходящего сравнения (видимо, все, что приходило ему в голову, было недостаточно спокойным), он фыркнул, поджал ноги и принялся ожесточенно раскачиваться в кресле, отчего пол под ним нещадно заскрипел. Преодолевая шум, которым он явно желал отгородиться от меня, я продолжил, возвысив голос:
– Неспроста в начале рассказа миссис Армитедж, еще будучи мисс Стоунер, представила вам его как второго сына…
– Я помню прекрасно каждое место вашего опуса, хоть он того и не заслуживает.
– И вы не просили ее пояснить, что это за мистер Армитедж, то есть его отец, и зачем вам про него знать. Напротив, вы отреагировали спокойно, будто понимали, о ком речь. Видно, Армитедж потому