» » » » Станционные хлопоты сударыни-попаданки - Ри Даль

Станционные хлопоты сударыни-попаданки - Ри Даль

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Станционные хлопоты сударыни-попаданки - Ри Даль, Ри Даль . Жанр: Попаданцы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Станционные хлопоты сударыни-попаданки - Ри Даль
Название: Станционные хлопоты сударыни-попаданки
Автор: Ри Даль
Дата добавления: 20 март 2026
Количество просмотров: 19
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Станционные хлопоты сударыни-попаданки читать книгу онлайн

Станционные хлопоты сударыни-попаданки - читать бесплатно онлайн , автор Ри Даль

Попав под поезд в XXI веке, я очнулась в теле Пелагеи Васильевой — 20-летней дворянки из Тулы 1885 года, чей отец, начальник станции, только что погиб. Пока родственники настаивают на замужестве, я беру управление станцией в свои руки. Не зря же тридцать лет управляла ж/д-станцией в прошлой жизни, здесь тоже справлюсь!
Раскрою подлый заговор, утру нос некомпетентному начальнику и предотвращу ещё много трагедий. В чём мне, возможно, поможет только что прибывший статский советник. Или будет только мешать?.. В любом случае в этом веке я найду не только любовь, но и своё место среди рельс и паровозного дыма.

1 ... 31 32 33 34 35 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
мне холодком. Я не видела Вяземского с позавчера — у него были другие дела, и встреча за столом, в окружении людей, каждый из которых имел свой интерес, казалась мне куда более опасной, чем разговор наедине.

Нас встретил сам хозяин. Иван Фомич Лебедев был, как всегда, безупречен: тёмный сюртук, безукоризненно повязанный галстук, улыбка, от которой трудно было отделаться.

— Ах, какие гости! — воскликнул он, словно мы явились не по приглашению, а стали приятным сюрпризом. — Прошу, прошу, дом наш сегодня открыт для добрых людей!

Жена его, полная, ухоженная дама с живыми глазами, тут же взяла на себя хлопоты по размещению гостей, а рядом с ней появилась их дочь.

И тут я наконец поняла, зачем на самом деле был устроен этот вечер. Не только в честь князя, но и… с явной претензией на более тесное сближение.

Девушка была хороша — не броской, но той спокойной красотой, которую легко представить рядом с достойным мужем. Она держалась чуть скованно, но в глазах её мелькало нетерпение. Звали дочь Лебедева Варвара. Её усадили так, чтобы она неизбежно оказывалась в поле зрения и князя, и Фёдора. Меня же посадили поодаль — вежливо, уважительно, но так, чтобы я не мешала главному действу.

Когда появился князь, разговоры стихли. Гавриил Модестович вошёл без спешки, оглядел присутствующих быстрым, цепким взглядом и кивком ответил на приветствия. Он был одет просто и строго, и на фоне купеческой роскоши это производило странное впечатление — словно в комнату вошёл человек, которому не нужно ничего доказывать.

Его взгляд задержался на мне ровно на одно мгновение — но этого хватило, чтобы я ощутила себя так, будто меня вновь осматривают не как гостью, а как часть сложного механизма.

За столом заговорили о пустяках. О погоде. О грядущем Рождестве. О том, как развивается нынче торговля и какое важное место в этом занимает железнодорожное сообщение. Лебедев ловко направлял разговор, избегая острых тем, но стоило князю задать вопрос о поставках угля, как хозяин дома оживился заметно сильнее.

— Мы стараемся держать марку, ваше сиятельство, — говорил он, слегка наклоняясь вперёд. — Качество — прежде всего. Я всегда говорю: железная дорога — дело государственное, тут нельзя спустя рукава.

— Безусловно, — ответил Вяземский спокойно. — Именно поэтому в скорости будет произведена отдельная проверка запасов.

Он сказал это без нажима, но в комнате на миг стало тише. Я заметила, как Климент Борисович напрягся, а Фёдор перестал улыбаться.

— Проверки — дело нужное, — поспешил вставить Лебедев. — Порядок — прежде всего. А нам скрывать нечего.

— Вне всяких сомнений! — живо подхватил Климент Борисович. — Инспекция — есть инспекция. Мы только рады содействовать!

— Я рад это слышать, — кивнул князь и, словно между прочим, добавил: — Впрочем, всегда полезно, когда на месте есть люди, которые действительно понимают, как всё должно работать.

Я почувствовала, как несколько взглядов одновременно обратились ко мне.

— Вы, кажется, уже довольно освоились в новой должности, Пелагея Константиновна, — продолжил он, глядя прямо на меня.

Я отложила вилку.

— Я выросла на станции, — ответила ровно. — Мне не в тягость выполнять любую работу, связанную с делом моего отца.

— Ну, формально говоря, — вставил Фёдор Климентович, — дело вашего отца уже передано в другие руки. Так что…

— Но мы все, несомненно, чтим его вклад! — перебил Климент Борисович. — А также счастливы вашим добросовестным потугам.

Мне захотелось воткнуть ему вилку в глаз за это его небрежное «потуги», но тут вдруг заговорила Варвара:

— А мне вот отчего-то кажется, что железная дорогая — это такая сложная область. Не всякий мужчина справится… Кроме самых благородных и сильных мужчин, — она выразительно похлопала глазами в сторону инспектора.

Гавриил Модестович, кажется, не заметил её щенячьего взора, зато вновь включился Толбузин-старший:

— Ваша правда, Варвара Ивановна! У нас трудятся только самые преданные и достойные мужи!

— И, к счастью, также ещё одна достойная сотрудница, — добавил Вяземский, — которая ни в чём не уступает остальным, а некоторых даже превосходит.

— Никто и не сомневается в том, что Пелагея Константиновна переняла многое из талантов своего покойного родителя. Светлая память Константину Аристарховичу, упокой Господь его душу. Однако нынче мы собрались не скорбеть, а радоваться жизни, которая нам дана по воле Божией. Выпьем же за это!

Глава 37.

Мы просидели за столом не так уж долго, но мне показалось, будто время растянулось и стало вязким, как плохо сваренный кисель. Разговоры текли вяло, кто-то смеялся слишком громко, кто-то, напротив, говорил медленно и невнятно, и всё это почему-то раздражало. Я отвечала, когда ко мне обращались, кивала, улыбалась — делала всё как полагается, но мыслями была далеко не здесь.

Инспектор сидел напротив, через стол, чуть в стороне. Он почти не говорил, лишь изредка вставлял короткие реплики — точные и сухие. Я ловила себя на том, что слишком часто смотрю в его сторону, и тут же злилась на себя за это. А вот он ни разу не посмотрел на меня — по крайней мере, так, чтобы я это заметила.

Когда хозяин поднялся и объявил, что музыканты готовы и можно перейти к танцам, у меня внутри что-то дрогнуло — глупо и совершенно неуместно. Танцы? Сейчас? Здесь?.. Серьёзно?.. Да кому тут танцевать?!

Впрочем, воображение тут же услужливо подкинуло одну весьма соблазнительную картинку. И я на мгновение замечатлась, что сейчас Гавриил Модестович поднимется с места, встанет во весь свой титанический рост, подойдёт ко мне…

Он остался сидеть.

Зато Фёдор Климентович оказался рядом почти сразу, словно караулил.

— Пелагея Константиновна, — произнёс он с той самой улыбкой, от которой у меня всегда начинало сводить скулы. — Разрешите пригласить вас на танец?

Я машинально посмотрела в сторону Вяземского — и тут же отвела взгляд. Глупо. Совершенно глупо.

— Если вы настаиваете, — сказала я после короткой паузы.

Толбузин-младший просиял так, будто только что выиграл за карточным столом целый куш.

Музыка была неторопливая, вполне подходящая для того, чтобы разговаривать, и Фёдор, разумеется, этим воспользовался. Он держал меня уверенно, слишком уверенно, будто давно решил, что имеет на это право.

— Вы сегодня какая-то особенно задумчивая, — заметил он. — Неужто нервничаете в светском обществе? Ах, Пелагея, вам бы почаще выходить в свет…

— Я не нервничаю, — ответила я.

1 ... 31 32 33 34 35 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)