всхлипнул. Умирать совсем не хотелось. Но, похоже, на этом история его сладкой жизни последних лет скоро закончится.
Начался приём, и они синхронно подползли к Трону Лазурного Дракона, не смея поднять глаза на императора, ожидая от него знака, что можно начинать говорить. Но Владыка Неба такого знака не дал. Вместо этого он обратился к стоящему на коленях рядом со ступенями трона человеку, в котором едва можно было узнать имперского легионера. Его доспехи были покрыты слоем запёкшейся грязи и ржавчины, лицо пересекал воспалившийся шрам.
— Рассказывай, — негромко произнёс император. — А вы трое, — он повернул голову к евнухам, — слушайте внимательно. А потом я задам вам вопросы, и лучше бы вы мне на них быстро и честно ответили.
Легионер говорил глухо, но слова лились ровно, словно он заучил их заранее.
— Владыка Неба, — голос у воина был хриплый и глухой, но он старался произносить слова громче. — Войско под командованием Великого Дракона Ли уничтожили степняки и орки на варгах. Они объединились и полностью разгромили наш лагерь у Безымянного озера. Сначала была ложная атака, потом орки ворвались в наше расположение с другой стороны. Началась резня. Потом паника и бегство. Мы пытались сбить строй, но каждый раз нас растаскивали и расстреливали в упор. У степняков появились мощные луки и новые стрелы, которые легко пробивают доспехи. И даже щиты.
Все присутствующие испуганно переглянулись.
— Что же Великий Дракон?
— Он и его тысячники сразу потеряли управление. Что стало с генералом Ли, я не знаю.
— Как же ты выжил?
— Обмазался озёрной грязью, спрятался в плавнях среди тростника. Варги ходили вдоль берега, выискивая и вынюхивая сбежавших, но мне повезло.
— Как и всем нам, — покивал император. — Теперь мы знаем больше про этот Серебряный Вихрь.
Владыка Неба обвёл грозным взглядом зал. Его подозрения подтвердились: опальный генерал, заслуги которого ему так превозносили его советники, оказался просто неудачником.
— Я всегда знал, что слава Ли раздута, как пузырь на воде, — холодно произнёс император. Он повернулся к воину: — Ты свободен. Тебя наградят за мужество и определят в один из пограничных легионов.
А потом опять перевёл взгляд на дрожащих от страха сановников:
— Прежде чем я решу, казнить вас или нет, вы мне расскажете, как быстро вернуть флаг 2-го северного легиона! Этот позор невозможно терпеть!
* * *
Чудом выживший имперский легионер, пошатываясь, вышел из Главного императорского зала, провожаемый сочувствующими взглядами стражи. Как только тяжёлые двери захлопнулись за его спиной, он выдохнул и побрёл к выходу из дворца.
Город жил своей жизнью: кричали торговцы, звенели монеты в лавках менял, пахло жареным мясом.
На перекрёстке его окликнули. Двое солдат в форме городской стражи преградили ему путь.
— Ляо! Это ты? Ты жив? — один из них в ужасе уставился на его лохмотья. — Мы слышали, что от войска Дракона Ли ничего не осталось.
— Почти так и есть, — прохрипел легионер, стараясь не смотреть им в глаза. — Не спрашивайте. Я просто хочу забыться. Где можно недорого выпить рисовой водки?
— Иди в «Старую Цаплю», — посочувствовал второй стражник, похлопав его по плечу. — Там сегодня свежее пиво. Смешаешь с водкой — самое оно. Тебе точно нужно выпить и благодарить богов за своё спасение, парень.
Ляо кивнул и ускорил шаг. Он миновал шумный рынок и свернул в узкий переулок, где располагалась неприметная харчевня. Зайдя внутрь, он проигнорировал общий зал, заполненный пьяными горожанами, и поднялся на второй этаж. Остановившись у массивной двери в конце коридора, он трижды коротко постучал.
Внутри комнаты уже сидел человек. На нём был дорогой халат из синего шёлка, на пальцах поблёскивали перстни с яшмой — типичный чиновник среднего звена из министерства налогов. На столе стояли нетронутые блюда: утка в мёду и рис с овощами.
Юркий служка поставил перед вошедшим кувшин с пивом и тут же испарился, плотно притворив дверь. Как только замок щёлкнул, лицо чиновника начало меняться. Кожа, до этого здоровая и румяная, стала мертвенно-серой, черты лица заострились, а глаза налились багровым светом. Из-под верхней губы показались острые, тонкие клыки. Легионер тоже преобразился: его шрам исчез, спина выпрямилась, а взгляд стал холодным и пронзительным.
— Докладывай, — произнёс чиновник. — Коротко и только то, что видел сам. Мне не нужны домыслы.
Молодой вампир склонил голову.
— Мастер Цзяо! Северное войско Дайцин полностью уничтожено. Весь второй легион со вспомогательными подразделениями. Мы сдерживали атаки кочевников больше месяца, но решающий удар они нанесли только после объединения их с орками из Красной Пасти, чего мы никак не ожидали. Великий Дракон не бежал — он сражался до конца и сейчас, скорее всего, находится в плену Серебряного Вихря.
— Ты видел, как его пленили?
— Нет. Но…
— Только факты!
— Мой брат, — Ляо слегка запнулся, — Ван. Он погиб.
— Как это произошло?
— У орка откуда-то было копьё с наконечником из звёздной стали. Оно пробило щит, вошло ему в горло.
Мастер Цзяо медленно постучал пальцами по столу. Звук когтей о дерево напоминал тиканье часов.
— Опять этот Мирэйн, — прошипел он. — Он собирает под свои знамёна всех, кого мы веками стравливали друг с другом.
— Что нам делать, Мастер? — спросил молодой вампир. — Граница открыта. Если они двинутся на юг, ни вольные города, ни легионы Дайцин их не остановят.
— Нужно действовать через приграничье, — задумчиво произнёс Цзяо. — В Вольных городах много жадных до золота наёмников и тех, кто боится северных варваров больше, чем дайцинцев.
Цзяо встал и подошёл к окну, глядя на закатный Стяг, который медленно тонул за горизонтом.
— Скоро войско этого Серебряного Вихря может оказаться у ворот империи. Мирэйн не остановится — он захочет забрать всё. Иди, отдохни. Я сам отправлю послание Высшим.
Молодой вампир поклонился, вновь натягивая на себя личину раненого легионера, и бесшумно вышел. Мастер Цзяо остался в комнате один. Он посмотрел на остывшую утку на тарелке и с отвращением отодвинул её в сторону. Человеческая еда, человеческие амбиции.
— Доложить Высшим, — повторил он шёпотом. — А что докладывать? Что я провалил миссию?
В коридоре послышались шаги пьяного гостя харчевни, и личина добродушного чиновника мгновенно вернулась на лицо высшего вампира Санти-Дай, мастера кровавых теней и иллюзий Цзяо.
* * *