Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 160
Письмо Жоржу Изамбару, 4 мая 1870: факсимиле см.: Matarasso – Petifils, 37. Ср. Izambard, 58–60.
Angrand, 218–220; Pirot (1958), 263–264.
Hugo (1862), I, iii – iv. См.: G. Meredith, I, 333: «часть его гротескного величия. Мне ничего не стоит это игнорировать – особенно в наш атласный век».
Moi, l’Amour, la Femme, OC, XIV, 278.
Maillard, 19. Les Derniers Bohèmes (Sartorius, 1874) содержит неизвестное четверостишие Гюго (скорее всего, 1860–1861): ‘Poète, je donne des ailes / Aux faibles de l’Humanité; / Je n’aime que la liberté / Et ses trois couleurs immortelles’ (170).
Angrand, 214–216. См. также: Revue d’Histoire Littéraire de la France, июль – сентябрь 1960, 334–344.
Stevenson, 12.
Dostoyevsky, 227.
[Les Traducteurs], OC, XII, 625.
William Shakespeare, I, IV, 1.
William Shakespeare, II, I, 4.
«Геометрия обманывает; только ураган точен»: Les Misérables, II, 1, 5. См. также: ‘Les Fleurs’, OC, XII, 557 и сн. 33 к гл. 19.
О переработке отходов писал Сю в «Маркизе д’Альфи» (Sue, xix – xx) и сосед Гюго по Джерси Леру в памфлете «о способах пятикратного увеличения по меньшей мере сельскохозяйственной продукции» (1853).
Les Misérables, III, 1, 13.
Corr., II, 395.
Claretie (1883?), 496.
Rochefort (1896), I, 193–194; Corr., IV, 370: 400 или 500 тысяч франков в год.
Была издана памятная книга: Frédérix; см. также Despy-Meyer, Sartorius.
Les Quatre Vents de l’Esprit, I, 39.
William Shakespeare, II, II, 5.
Об «Отвиль-Хаус» см.: Delalande; ‘Documents Iconographiques’, Massin, XV.
Гюго – сыновьям, 20 октября 1867: Corr., III, 78. Книги посетителей пропали.
P. Georgel, документ доставлен в Colloque de Cérisy, июль 1985: не в числе бесед, «тексты которых прибыли вовремя» собрано в Hugo le Fabuleux под ред. J. Seebacher, A. Ubersfeld (Seghers, 1985).
Delalande, 91–92; Lecanu (напр., Шарль Гюго), 59.
О библиотеке Гюго см.: Barrère (1965); Delalande.
Corr., III, 229.
Corr, II, 367. Не следует путать это помещение с более ранней комнатой этажом ниже, которая также называлась «наблюдательным пунктом».
S.P. Oliver, 724–725.
Wack, 41–42; Delalande, 26, № 2. Том Гор наверняка учился традиции, привезенной на Гернси Томасом Чиппендейлом, чьи «дизайны дамашней [sic!] мебели» рекомендовали сочетание китайского, готического и «современного», т. е. стиля рококо. См.: Delalande, 159, № 3.
Об издании альбома оповестили заранее в 1848 г.: Robin, 73–74.
Гюго – Полю Шене, 13 ноября 1862: Corr., II, 424.
Гюго – Филиппу Берти, 18–19 апреля 1864: Corr., II, 468–469.
Гюго – Бодлеру, 29 апреля 1860: Corr., II, 334–335; Barbou (1886), 435; Georges Hugo, 38–39 (см. также Goncourt, III, 120); Lecanu, 33; R. Lesclide, 220; тексты, цитируемые: Delalande, 32, № 1.
R. Journet, G. Robert/Hugo, Trois Albums, 6–7; Sergent, 24.
Faits et Croyances, OC, XIV, 189. См. также предисловие Журне и Робера к Trois Albums, 5—12.
Tas de Pierres, OC, VII, 913.
Van Gogh, I, 493 (конец ноября 1882).
Van Gogh, II, 19 (1883).
Barbou (1886), 403.
Baudelaire (1975–1976), II, 430; см. также II, 366.
Baudelaire (1975–1976), II, 668; ответ Гюго: 29 апреля 1860: Corr., II, 334–354.
Georges Hugo, 18.
‘Colère de la Bête’, II: L’Âne, OC, VI, 1044.
Гюго – жене и Шарлю, 10 октября 1863: полностью см.: Guilllemin (1985), 105–106.
См. Guille, в том числе о слухах, которые позже ходили в Галифаксе, – особенно сплетни книгопродавца.
Guilllemin (1985), 118–119.
Les Misérables, II, 8, 8.
Признаки странных наклонностей замечали также у сына Абеля, племянника Гюго (см. в разделе «Библиография»: Léopold-Armand Hugo). Женой Леопольда была Клементина Гюго, автор «Комедии и комедиантов в политике» (London: Ward & Downey, 1892). О Клементине см.: R. Lesclide, 256–258.
Corr., II, 475.
Angrand, 252.
‘Le Bout de l’Oreille’, Les Quatre Vents de l’Esprit, I и примечания 21–22 к с. 1490.
AP, OC, X, 678.
Оригинал Voix de Guernsey, напечатанный на Гернси, не вошел в издание Полного собрания сочинений Гюго. В Институте Тейлора хранится экземпляр, подписанный Гюго «его другу, лейтенанту Батлеру». Текст тот же самый, что и в брюссельском издании. Батлер – адресат «Экспедиции в Китай» Гюго: AP, OC, X, 527. Позже книга переиздавалась (с вариациями). В одно издание 1868 г. вошло апокрифическое «Христос в Ватикане» (London – Geneva: Chez les Principaux Libraires): Bodleian Library.
Corr., II, 549.
Paris, I.
Stapfer (1869), xi – xii; (1905), 19–22.
Stapfer (1905), 62, 181.
S.P. Oliver, 720–721.
Wack, 49.
Wack, 48.
Bergerat, I, 10–12.
Stapfer (1905), 76–77.
Goncourt, I, 802 (8 апреля 1862).
23 августа 1860: Massin, XII, 1340.
Stapfer (1905), 131.
Judith, гл. 11.
Rochefort (1896), I, 187–188.
Drouet (1851), 589–591 (30 октября и 21 ноября 1863).
Corr., II, 404.
Drouet (1851), 639–640 (20 февраля 1868).
Corr., III, 144.
Les Chansons des Rues et des Bois, I, II, 4. См. издание J. Gaudon, особенно 8—10 и 14–15.
Les Chansons des Rues et des Bois, I, I, 1.
Claretie (1902), 114.
Le Nain Jaune, 15 ноября 1865; см. также: Baudelaire (1973), II, 541 (3 ноября 1865).
Châtiments (Suite), OC, XV, 221.
Davidson, 261–262.
27 января 1874: Savant, V, 28.
О пребывании Гюго на о. Серк см.: Barrère (1965), 103–157. Грот, который Гюго назвал в честь Шарля, теперь называется «Пещерой Виктора Гюго».
‘La belle s’appelait mademoiselle Amable…’ Toute la Lyre, VI.
Delécluse, цит. по: Séché (1912), 61; Stapfer (1905), 148–149.
16 июня 1865 (Мэри Грин умерла 13 июня 1865 г.).
См., напр., Brombert, 165.
Mass, 129.
Les Travailleurs de la Mer, II, I, 1.
K. Ross/A New History of French Literature, gen. ed. D. Hollier (Harvard University Press, 1989), 753.
Fraser’s Magazine: Anon. (1866), 740. См. также статью Генри Джеймса: The Nation, 12 апреля 1866: James (1921), 199.
Anon. (1866), 741.
Corr., II, 537.
Первый перевод Уильяма Моя Томаса (репринтное издание Everyman, 1961): восемь изданий с 1866 по 1872 г.; иллюстрации Доре впервые появились в 1867 г.
Д. Бансел дает похожее толкование в письме к «проводнику в пропасть» (Гюго): Massin, XIII, 784–785 (16 апреля 1866).
Sherard (1905), 5.
Les Travailleurs de la Mer, II, IV, 2.
Stapfer (1905), 41.
Познания Гюго в анатомии обсуждались H. Grosse: Un Mollusque Bien Maltraité, ou Comment M. Victor Hugo Comprend l’Organisation du Poulpe (Savy, 1866).
Corr., II, 530.
Les Travailleurs dans la Mer (1866): Bersaucourt, 197–206.
North Peat, 186 (23 мая 1866).
L’Archipel de la Manche, xii; см. также письмо: The Gentleman’s Magazine, декабрь 1869 – май 1870, с. 710. Об ошибках см. также: Bowley, 404–409.
Anon. (18 марта 1893).
Les Travailleurs de la Mer, II, IV, 1.
Stevenson, 19.
L’Archipel de la Manche, xii.
Faits et croyances, OC, XIV, 165.
Гюго – Вакери, 22 февраля 1866: Corr., IV, 360. См. также письмо издателю Т. Б. Банксу: Wack, 44.
J.-L. Mercié: Massin, XII, 501. «Поправки» Мерсье столь же причудливы.
North Peat, 253–254 (21 июня 1867); см. также: Weill (1867) – об изнеженной «нации Эрнани».
12 февраля 1865: Baudelaire (1973), II, 460.
J. Gautier, 307.
Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 160