» » » » Арминий. Пределы империи - Роберт Фаббри

Арминий. Пределы империи - Роберт Фаббри

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Арминий. Пределы империи - Роберт Фаббри, Роберт Фаббри . Жанр: Исторические приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Арминий. Пределы империи - Роберт Фаббри
Название: Арминий. Пределы империи
Дата добавления: 16 апрель 2026
Количество просмотров: 43
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Арминий. Пределы империи читать книгу онлайн

Арминий. Пределы империи - читать бесплатно онлайн , автор Роберт Фаббри

9 год н.э. В дебрях Тевтобургского леса, среди изрезанных оврагами земель, укрытых тенью вековых дубов и пересеченных быстрыми ручьями, херуск Арминий повел союз шести германских племен на истребление трех римских легионов. В глубине лесов почти двадцать тысяч человек были безжалостно перебиты; менее двухсот из них смогли перебраться обратно за Рейн. К позору Рима, в тот день были потеряны три священных Орла. Но Арминий не рос в Великой Германии — он воспитывался как римлянин. Это история о том, как Арминий отвернулся от тех, кто его вырастил, и совершил предательство столь великое и глубокое, что эхо его отозвалось в веках.
Может рассматриваться как самостоятельный роман, однако фактически это ответвление цикла «Веспасиан» и имеет связи с 4 книгой  «Павший орел Рима».

1 ... 60 61 62 63 64 ... 95 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
пор и, без сомнения, будем находить еще долгие годы.

— Но в то время мы думали, что полководец поступает правильно и что без обоза, замедляющего нас, мы уйдем от преследования мятежников и вскоре соединимся с силами Арминия... простите, господин, Эрминаца, а затем, выбравшись из Леса, сможем принять бой на открытой местности.

— И тогда победа была бы за вами, — усмехнулся Тумеликаз.

— Конечно, господин; мы все верили в это, потому что так было всегда: никакие варвары не могли разбить три римских легиона в лобовом столкновении, и твой отец понимал это, раз решил устроить засаду на колонну, вместо того чтобы встретиться с ней лицом к лицу.

Тумеликаз ударил кулаком в лицо старого раба, отшвырнув его голову назад; тот вскрикнул от неожиданности.

— Не смей рассуждать о том, что понимал или не понимал мой отец, раб. Твое дело — читать его слова и отвечать на мои вопросы, а не строить догадки, которые ты не можешь подтвердить.

Уличный боец дернулся было вмешаться, но его удержали двое братьев.

Айюс опустил голову, зажимая лицо руками; кровь сочилась сквозь пальцы из сломанного носа.

— Прошу прощения, господин, — прошептал он дрожащим от боли голосом, — я сказал лишнее.

Тибурций бесстрастно наблюдал за происходящим, ничем не выдавая своего отношения к тому, как обошлись с его товарищем по рабству.

— Продолжай чтение, — бросил Тумеликаз, прежде чем повернуться к гостям. — Как видите, в нем еще остался дух даже после тридцати трех лет рабства.

Никто из римлян не рискнул высказать свое мнение о состоянии человека, который когда-то был одним из лучших в своем легионе.

Айюс вытер кровь тыльной стороной ладони, вытер руку о тунику и снова взял свиток.

***

Пустая палатка претория была мне мало полезна, но я все равно поблагодарил Вульферама, потому что все мои воины ожидали, что я возьму ее как трофей; иначе я потерял бы лицо в их глазах, если бы кто-то из вождей присвоил имущество Вара себе. Только получив власть над армией, я не мог позволить себе потерять ее из-за вопросов принципа.

Затем, сквозь хаос грабежа, я увидел человека, с которым мне нужно было поговорить срочнее всего, если мы не хотели упустить момент.

— Энгильрам! — проревел я, перекрывая какофонию алчности. — Энгильрам!

Старый вождь услышал меня и пробрался туда, где я стоял.

— Энгильрам, скажи мне, пожалуйста, что хотя бы ты контролируешь своих людей.

Энгильрам выглядел мрачным, но его слова принесли мне облегчение.

— Двухсот человек я отправил вперед, пообещав им больше серебра, чем они смогли бы вынести из руин лагеря; они ушли пару часов назад. Это обойдется мне недешево, но это был единственный способ оторвать их от грабежа.

Я сжал его плечо, сердце мое колотилось от облегчения, и посмотрел ему в глаза с благодарностью.

— Тебе вернется вдвое больше того, что придется заплатить, друг мой. Благодаря тебе у нас все еще есть шанс закончить это дело как следует.

— Я знаю, Эрминац; но нам нужно спешить. Если Вар пойдет быстрым маршем, он будет у Калькризе завтра после полудня. Мы должны выступить в ближайшее время, чтобы успеть обойти его и ждать там, когда он прибудет.

Такова была реальность, с которой я уже столкнулся в мыслях, но не знал, как преодолеть: мы не только сильно отстали от римской колонны, но и были отягощены добычей. Я не видел способа двигаться достаточно быстро или скрытно, чтобы занять позицию для уничтожения колонны так, чтобы они не заметили нашего присутствия. Оставалось только ждать, пока безумие утихнет, а затем обратиться ко всему войску и призвать их оставить награбленное на время, дабы одержать великую победу.

Возможно, преторий Вара мне все-таки пригодится. Я повернулся к Вульфераму.

— Пусть палатку Вара упакуют и принесут мне.

Вульферам кивнул и отправился исполнять мое желание, а я остался стоять, наблюдая за продолжающимся грабежом и с трудом сдерживая нетерпение.

Мне пришлось ждать еще целый драгоценный час, прежде чем воины по общему согласию решили, что лагерь обобран до нитки и других сундуков с жалованьем в его стенах не зарыто. Я призвал вождей собрать свои племена на площадке к северу от лагеря и приготовился вернуть инициативу личным примером.

— Братья, сыны Всех Людей! — крикнул я с импровизированного помоста перед собравшимися под непрекращающимся дождем племенами. — Нам повезло: мы обогатились без особого труда. У каждого из нас есть какой-то трофей; у кого-то ценный, у кого-то не очень. — Я вскинул кулак в воздух. — Вославим же нашу удачу!

Это не вызвало возражений, и собрание отозвалось ревом, празднуя удачу. Много ударов сердца я поддерживал их ликование, пока не счел, что они готовы услышать мои слова. Я широко раскинул руки ладонями вниз и утихомирил почти тридцать тысяч мужей, которые теперь жаждали меня слушать.

— Удача улыбнулась нам, но за это пришлось заплатить цену.

Я сделал паузу, давая им поразмыслить, какой может быть цена, и, судя по лицам ближайших ко мне воинов, для них это не было очевидным.

— Цена такова: нас отвлекли от нашей истинной цели, ради которой мы затеяли это дело. И так было задумано, задумано нашим врагом; Рим провел нас.

Снова я замолчал, чтобы смысл сказанного дошел до каждого, чтобы каждый муж начал чувствовать возмущение от того, что его одурачили, даже если он еще не понимал как.

— Эта добыча, что сейчас у нас в руках, и так досталась бы нам; но сейчас, полученная раньше срока, она лишена важнейшей приправы: она не омыта кровью прежних владельцев. Нет, братья мои, нас надули; все это должно было достаться нам, перешагнувшим через трупы Вара и его легионов. А где Вар? Где его легионы? Разве вы видите их тела, безвольно лежащие на земле? Нет, братья мои! Нет, не видите! Не видите, потому что они в милях отсюда, их сердца все еще бьются, а руки и ноги целы. Они все еще живы на германской земле; на нашей земле; на земле нашего Отечества, где Все Люди должны жить свободными!

В ответ раздались крики возмущения: они осознали, что мои слова — правда, и что их ослепила жадность, разожженная врагом. Теперь, устыдившись, их возмущение начало перерастать в гнев.

— Но еще не поздно, братья мои; прошло всего полдня, как они покинули это место; мы еще можем нагнать их. Мы еще можем убить их, всех до

1 ... 60 61 62 63 64 ... 95 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)